728x90
반응형
한국어 “그럴 줄 알았어”는 어떤 의미일까?
- 예상이 맞았을 때
- 실망했을 때
- 짜증날 때
- 뭔가 예상대로 굴러가서 (긍정 or 부정)
같은 말이라도 느낌이 다릅니다.
영어에서는 이런 뉘앙스에 맞게 다른 표현을 써야 자연스러워요.
표현 비교 요약
I knew it | 직관적인 확신, 감정 섞임 있음 |
I figured | 부드럽고 쿨한 느낌 |
I saw that coming | 예감이 있었고 약간의 불만 표현 |
I expected that | 포멀하고 분석적인 상황 |
Told you so | 장난 또는 도발적 어조 |
상황별 영어 표현
1. I knew it. – 일반적인 “그럴 줄 알았어”
I knew it!
(그럴 줄 알았어!)
- 기쁜 일, 화나는 일, 다 가능
- 예:
She lied again? I knew it!
(쟤 또 거짓말했어? 그럴 줄 알았어!)
2. I figured. – 담담하게 예상했을 때
Yeah, I figured.
(응, 그럴 줄 알았어.)
- 부드럽고 차분한 느낌
- 예:
He’s not coming? I figured.
(그 사람 안 온다고? 그럴 줄 알았어.)
3. I saw that coming. – 안 좋은 일이 예상됐을 때
Ugh… I saw that coming.
(아… 예감했어.)
- 실망, 불만 섞인 상황에 적합
- 예:
They broke up again? I saw that coming.
(또 헤어졌다고? 그럴 줄 알았어.)
4. I expected that. – 형식적이고 차분한 어조
Honestly, I expected that result.
(솔직히 그런 결과일 줄 알았어.)
- 프레젠테이션, 직장 등에서 자주 사용
5. Told you so. – “봐, 내가 뭐랬어!”
Ha! Told you so!
(거 봐, 내가 뭐랬어!)
- 장난스럽거나 약간 도발적인 느낌
- 예:
You lost again? Told you so!
(또 졌어? 내가 뭐랬어~)
728x90
반응형
'english' 카테고리의 다른 글
“기대돼” 영어로 어떻게 말할까? 상황별 4가지 자연스러운 표현! (0) | 2025.05.28 |
---|---|
“속상해” 영어로 어떻게 말할까? 감정 따라 달라지는 표현! (1) | 2025.05.28 |
“헷갈려” 영어로 뭐라고 할까? 상황에 맞는 5가지 표현! (0) | 2025.05.28 |
“괜찮아” 영어로 어떻게 말할까? 상황별로 다르게 써야 해요! (0) | 2025.05.28 |
“밥 먹었어?” 영어로 어떻게 말할까? 네이티브는 이렇게 말해요! (0) | 2025.05.28 |