728x90
반응형

영어공부 15

job / work / occupation / career – 직업 관련 표현 완전 구분하기

모두 “일, 직업”처럼 보이지만 쓰임이 다릅니다 헷갈리기 쉬운 만큼정확하게 구분하면 회화와 글쓰기 모두 매끄러워집니다.차이 정리표job일자리, 직책가산명사 / 구체적인 직업I got a job at a startup.work업무, 일하는 행위불가산명사 / 개념적, 일반적She has a lot of work to do.occupation직업 (격식적 표현)공식 문서에 주로 사용Please write your occupation here.career경력, 직업적 진로장기적인 분야나 발전적 의미He wants a career in finance. job – 직책, 일자리“직장” 또는 “직무”를 구체적으로 말할 때 사용가산명사 (jobs) → 수량 표현 가능He got a new job at Samsung...

english 2025.06.08

say / tell / speak / talk 차이점 완전 정리

“말하다”를 영어로?say, tell, speak, talk의 차이 확실히 구분하기!왜 헷갈릴까?모두 “말하다”로 해석되지만,목적어의 유무문장 구조사용되는 상황 이 완전히 다릅니다.정확히 구분하면 영어 말하기와 쓰기 실력이 한 단계 올라갑니다.say – 무엇을 말하다 (내용 중심)✔ 직접 말한 내용을 강조✔ 대개 to + 사람 (필요 시)He said he was tired.(그는 피곤하다고 말했다.)She said to me that it was urgent.(그녀는 나에게 급하다고 말했다.)❌ He said me (X) ← 사람을 바로 목적어로 못 씀tell – 누구에게 말하다 (사람 중심)✔ 반드시 사람 목적어 필요✔ 전치사 필요 없음He told me he was tired.(그는 나에게 피곤하다..

english 2025.06.08

제목 정리 – 비즈니스 영어 메일 제목 잘 짓는 법

비즈니스 영어 이메일 제목 잘 짓는 법 정리!왜 이메일 제목이 중요할까?메일을 열지 말지 결정하는 첫인상업무용 메일에서는 명확성 + 목적성 + 간결함이 핵심제목만 잘 써도 읽고 싶은 메일이 된다!핵심 키워드를 앞에구체적인 날짜/파일/행동 포함10단어 이내로 간결하게자주 쓰이는 제목 공식 + 예시1. Request for ~Request for Meeting Room on June 3(6월 3일 회의실 요청)2. Confirmation of ~Confirmation of Interview Schedule(면접 일정 확인)3. Follow-up on ~Follow-up on Proposal Sent Last Week(지난주 보낸 제안서 관련 후속 연락)4. Update on ~Update on Product..

english 2025.06.08

“죄송합니다” 영어 비즈니스 메일에서는?

왜 ‘Sorry’만 쓰면 부족할까?일상 영어에서야 “Sorry!” 한 마디로 끝나지만,비즈니스에서는 정중함 + 책임감 + 후속조치까지 보여야 합니다. 1. 회신 지연에 대한 사과I apologize for the delay in responding.(회신이 늦어진 점 사과드립니다.)Sorry for the late reply. (좀 더 캐주얼)Thank you for your patience.(기다려 주셔서 감사합니다.)2. 실수에 대한 사과I sincerely apologize for the oversight.(실수를 진심으로 사과드립니다.)I’m sorry for the confusion caused.(혼란을 드려 죄송합니다.)There was a mistake in the file I sent e..

english 2025.05.31

비즈니스 영어 이메일, 이렇게 쓰면 기본은 한다!

왜 이메일 구조가 중요할까? 한글로 메일 보낼 일은 자주 있지만, 가끔 영어로 보내야 하는 일이 생기면 당황스럽습니다. 한국에서 한글로 메일을 보낼 때의 문구는 영문 이메일 작성시에 잘 맞지 않는 경우가 많습니다. 영문 비즈니스 이메일은 단순한 영어 능력보다✔ 명확한 목적 전달,✔ 정중한 톤 유지,✔ 신뢰감 있는 형식이 더 중요합니다.구조만 잘 지켜도 프로처럼 보이고, 회신도 더 빨리 받게 됩니다. 요약제목핵심 단어 먼저, 간결하게인삿말상대에 따라 Dear / Hello 등 선택시작 문장목적을 처음에 명확하게본문요청/정보는 구체적이고 짧게마무리회신 유도 + 정중한 인사 비즈니스 영어 이메일 기본 구조 5단계1. Subject (제목)명확하고 간결하게키워드를 앞에 써라 (예: Request, Meetin..

english 2025.05.31

영어로 이메일 - 제목 정하는 법

기본 원칙 3가지간단하고 구체적으로 (10단어 이내)핵심 키워드 먼저 (요청, 사유, 날짜 등)불필요한 인사말 생략 (“Hi” or “Hello”는 쓰지 않음) 빠르게 알려드립니다! 카테고리별 예시 모음1. 출석 / 결석 관련수업 결석 예정Absence on March 12지각 예정Late Arrival for Class Today수업 내용 문의Question About Class on April 3 2. 시험 관련시험 일정 문의Clarification on Midterm Date시험 범위 문의Question About Exam Coverage재시험 요청Request for Makeup Exam on May 9 3. 과제 관련마감일 확인Assignment Deadline Confirmation과제 연장 ..

english 2025.05.30

영어로 이메일 – 교수님께 메일 보낼 때 상황별 총정리

교수님께 영어로 메일 써야하는 상황에 당황하지 않도록,실제 사용할 수 있는 이메일 형식으로 구성했습니다. 요약제목 줄Request for meeting / Absence on [날짜]인삿말Dear Professor [성],핵심 내용3줄 이내로 정리마무리 인사Thank you for your time.서명이름 + 학번 목차1. 기본 인삿말과 마무리 인사2. 결석 및 출석 관련 메일3. 시험 관련 문의4. 과제 관련 메일5. 성적 확인 및 이의 제기6. 면담/상담 요청 1. 기본 인삿말과 마무리 인사인삿말 (Greeting)Dear Professor [성], ← 가장 무난하고 공손Dear Professor Kim, I hope this email finds you well. 마무리 인사 (Closin..

english 2025.05.30

“It’s not my cup of tea” 무슨 뜻? 마시는 차 이야기가 아니에요!

직역하면 “내 차잔이 아니다”...?하지만 실제 의미는 전혀 다릅니다!영어에서 “It’s not my cup of tea”는👉 “내 취향이 아니야”, “내 스타일이 아니야” 라는 뜻이에요.실제 의미It’s not my cup of tea.= 나랑 안 맞아 / 내 취향 아니야영국식 표현이지만 미국에서도 널리 쓰이고 있어요.예문으로 이해하기Horror movies just aren’t my cup of tea.(공포 영화는 그냥 내 스타일이 아냐.)Thanks for inviting me, but camping isn’t really my cup of tea.(초대 고마운데, 캠핑은 내 취향이 아니야.)K-pop is not my cup of tea, but I get why people love it.(..

english 2025.05.28

“Break a leg” 무슨 뜻? 진짜로 다리를 부러뜨리라는 말일까?

직역하면 위험한 영어 표현!“Break a leg”는 한국어로 직역하면 “다리를 부러뜨려라”라는 뜻이지만,실제로는 전혀 다른 의미로 사용돼요.뜻:“행운을 빌어!” / “잘 해!”특히 공연, 발표, 오디션 등 무대에 오르는 사람에게 하는 말이에요. 왜 이런 뜻일까?서양 미신에서 유래:행운을 직접 말하면 오히려 불운을 가져온다고 믿었어요.그래서 일부러 나쁜 말을 해서 행운을 끌어오려는 의도였죠.예문으로 보기You’ve got this! Break a leg tonight!(넌 할 수 있어! 오늘 무대 잘 해!)Break a leg on your audition!(오디션 잘 봐!)We’re all rooting for you. Break a leg!(우리가 다 응원할게. 잘 해!) 비슷한 느낌의 표현Knock..

english 2025.05.28

look / see / watch 차이점 완벽 정리! “보다”도 다 다릅니다!

왜 헷갈릴까?한국어로는 다 “보다”로 해석되지만,의도, 시간, 집중도에 따라 영어에서는 다른 단어를 써야 해요! 요약look(의도적으로) 보다의도를 가지고 보는 행위Look at the sky.see(자연스럽게) 보이다의도 없이 눈에 들어옴I saw a cat on the street.watch(지켜보며) 보다시간을 들여 집중해서 보다I watched a movie last night. 예문으로 확실하게 이해하기1. look – “~를 보다” (주의 집중)Look at this photo.(이 사진 좀 봐.)He looked at me but didn’t say anything.(그가 날 봤지만 아무 말도 안 했어.)목적어 앞에 보통 “at”이 필요함2. see – “눈에 보이다” (우연한 시각)Did ..

english 2025.05.28
728x90
반응형